Szavak a szélben!
Ó, szavak, ti nagy
szavak! Ti ugyan mit tudhattok?
Miközben szálltok
csak, semmit sem mondotok.
Ti is csak
próbáltok létezni, másokkal elhitetni
hogy fontosak
vagytok, s a hegyre a követ felhordani
nagy dolog, nemes
tett, illene nektek ezt köszönni.
Ó, ti szavak, ti hiszitek
csak azt, hogy igenis, léteztek
Csak hiszitek azt,
hogy sok minden függne ti tőletek.
hogy ti vagytok
legelöl, utána lennénk mi emberek
csak ettől és ennyitől
lennénk az, nem kicsi egerek.
Beképzelt vagy, üres szó, hát a lényeget nem érted?
hogy a szárnyaló lélek soha a te szolgád nem lehet?
Ó, ti szavak! Ti mind, mind csak bárgyú férgek
vagytok!
Fényesen illegve
le és fel, villogva hiába ragyogtok.
Mert bárhogyan
forgatlak, bárhogyan is teszlek
A való igazról
soha sem sikerül beszélni ti néktek
És nem vagytok, nem is lesztek ti sohasem egyebek,
mint eldobott, szélbe szórt, hasztalan forgácsa
lelkemnek!
Nyárády Károly
10 megjegyzés:
Nagyon tetszik! Szép, mert IGAZ!
Igen. Igy van. Én is azt érzem, amit irsz...csak az a különbség közöttünk, hogy én még használni sem tudom őket, úgy ahogyan TE! Vagy ahogyan kellene=lehetne...stb.:-)
Szép napot Neked!
Feleségem is ezt mondta, hogy szép, jó, tetszik és érti a lényeget, de azért hozzátette: számára meglepő az, ahogyan én, ez alkalommal viszonyulok azokhoz a szavakhoz, melyekkel...
-Hát, nos, szóval....igen, de ezek is csak szavak! -nyugtatok meg mindenkit, de én most tényleg furán érzem (kissé) magam. :-)
Interesante. Buen blog.Un gusto seguirte amigo. Te envío un cordial saludo.
Tetszik......ügyesen forgatod a "hasztalan forgácsokat"
Szépek a verseid Karesz,nemcsak eldobott forgácsok a szélben,ahogy írod.Benned születtek ,tehát lelkednek részei.
Elnézést kell kérnem a megkésett reagálásomért, mert ezúttal alaposan szétforgácsoltam az időmet is. :-(
Mi querido, Bruno! Bienvenidos a mi blog!
Nagymamis, köszönöm értékelő szavaidat!
Kedves, Monik, néha lelkünk egy részét is a szél szárnyaira bízzuk, s ha nem is a szétforgácsolás nyilvánvaló szándékával, egy darabot mindig elhagyunk-elvesztünk, itt-ott szétszórva abban a végtelen ürességbe, ami néha körülölelve fojtogat bennünket.
Karesz, ich denke was wichtig ist, wer mir die Worte sagt oder schreibt.
Es gibt ein gutes Zitat;
"wir sollen den Menschen fühlen, der hinter den Worten schreibt" bevor sie vom Wind verweht werden…….
mit Grüßen Jasmin
A fordítás, mindig kockázatos írni egy megjegyzést?
Liebe Jasmin, für mich ist es eine echte Überraschung. Lange Zeit waren Sie hier. :-)
Du hast recht, ist es schwierig, und ist sinnvoll zu schreiben in einer anderen Sprache. Wichtig es ist, einander zu schreiben, weil die Absicht ist der Essenz!
Selbst wenn Sie nur Worte sind in den Wind!
Vielen Dank für Ihren Besuch!
Mit Grüßen!
Karoly..." Szavak a Szelben "
¡¡ HERMOSO !!! como todo lo que escribes y ese fondo musical maravilloso, està bonito, porque no tiene voz, y se puede leer tranquila tus poemas, escuchando esa suave mùsica....
No tengo grabado temas en el piano como para enviarte.
Gracias por compartir lo tuyo.
un Beso desde Argentina
Te invito pasar a mi blog.
Megjegyzés küldése